La gran «Lucho Jara» que hizo Juan Pablo Queraltó!
El impasse de Lucho Jara y Robbie Williams es un hito de la farándula. En noviembre de 2004 el famosísimo cantante británico cobró más de $ 20 millones de pesos por asistir al estelar Mucho Lucho, pero se retiró del estudio donde el amimador intentó entrevistarlo.
Así relató La Tercera el episodio: «Animador e invitado toman asiento en dos sillones justo al centro de la tarima y comienza el intento de diálogo sin traductor, a petición del músico y para complicación del conductor. Una partida en falso de un nervioso Luis Jara que se excusa con un ‘it’s my wrong’ (queriendo decir, erradamente, ‘me equivoqué’). Comentarios al oído de un asistente del británico, y Williams sin perder la sonrisa se levanta del asiento, dice ‘voy y vuelvo’ y se despide: ‘Si ellos no saben lo que tienen que hacer, entonces yo tampoco sé lo que tengo que hacer'».
Desde entonces, cuando un rostro manifiesta no tener tan buen inglés en pantalla, se hace mención a este capítulo de Lucho Jara. Ahora le tocó a Juan Pablo Queraltó. El periodista está encargado del backstage de The Voice Chile y de la sección The Social Room, donde habla con los participantes del estelar de canto de Canal 13. Durante el último capítulo, su pronunciación del inglés generó una ola de comentarios en Twitter.
“Morí cuando Queraltó mencionó a Regina George”, comentó @HabboLiiH. «No sé qué es peor: Lagos diciendo ‘souchal’, o Queraltó diciendo ‘soshial’ al hablar del SocialRoom #TheVoiceChileVivo”, añadió @DuhDami. De este tono fueron los mensajes.
Juan Pablo respondió en SQP -MIRE AQUI EL VIDEO-, donde hablaron de que hizo «la gran Lucho Jara»:
“A ver, hay un tema, porque yo siempre he sido más o menos para el inglés. SQP tiene algunos archivos míos anteriores respecto a eso. Pero yo me lo tomo con humor.
«La verdad es que hay que tomar en cuenta que al programa le fue bastante bien. El espacio que yo hice también funcionó increíble en las redes sociales e internet. Y la gente quiere que uno hable como gringo, cuando hay palabras que son obviamente más chilenizadas.
«Vengo de la misma escuela de Lucho Jara. Una escuela con un inglés más o menos. Pero de a poquitito vamos a ir perfeccionándonos”.